Swiss Wavepool Championchips 2019
++++From the 8 to the 9 September 2018, the Swiss Wavepool Championchips of the SSA were held at the Urbansurf Wave in Zurich.
Gorgeous weather conditions on Saturday were great for taking good pictures. Sunday was wet and cold and hard. The good mood and very good surfers made it easier to take good pictures! To see more, click on the image above. ..Vom 8. bis 9. September 2018 fanden die Schweizer Wavepool Championships der SSA auf der Urbansurf Wave in Zürich statt. Herrliche Wetterbedingungen am Samstag waren toll um gute Bilder zu machen. Der Sonntag war nass und kalt und hart. Die gute Stimmung und sehr gute Surfer, machten es einfacher gute Bilder zu machen! Um mehr zu sehen, klicken Sie auf das Bild oben. Du 8 au 9 septembre 2018, les Championch Swiss Wavepool de la SSA ont eu lieu à l'Urbansurf Wave à Zurich.
Les belles conditions météorologiques du samedi étaient excellentes pour de bonnes photos. Dimanche était humide et froid et dur. La bonne humeur et les très bons surfeurs facilitaient la prise de bonnes photos! Pour en voir plus, cliquez sur l'image ci-dessus. Dall'8 al 9 settembre 2018, presso l'Onda Urbansurf di Zurigo si sono svolti i Championchips della SSA Swiss Wavepool. Le belle condizioni meteorologiche di sabato sono state eccellenti per buone foto. La domenica era umida, fredda e dura. Il buon umore e gli ottimi surfisti hanno reso facile fare belle foto! Per vedere di più, clicca sull'immagine qui sopra. Del 8 al 9 de septiembre de 2018, el Swiss Wave Championchips de la SSA se llevó a cabo en el Urbansurf Wave en Zurich.
Las buenas condiciones climáticas del sábado fueron excelentes para buenas fotos. El domingo fue húmedo, frío y duro. ¡El buen humor y los muy buenos surfistas hicieron que sea fácil tomar buenas fotos! Para ver más, haga clic en la imagen de arriba.++++
Vaya-Products Packshots
++++I was hired from the designer and owner of new brand Vaya-products to make product photos of their new Vaya-Soapcase. As well as from Andri Ragettli‘s Vaya-Flycase. See the take pictures if you click on the Image above. ..Ich wurde von der Designerin und Inhaberin der neuen Marke Vaya-products angeheuert, um Produktfotos von ihrer neuen Vaya-Soapcase aufzunehmen. Sowie von Andri Ragettli’s Vaya-Flycase. Sehen Sie sich die Fotos an, wenn Sie auf das Bild oben klicken. ..Le concepteur et propriétaire des nouveaux Vaya-products m'a embauché pour faire des photos de leur nouvelle Vaya-Soapcase. Ainsi que du Vaya-Flycase de Andri Ragettli. Voir les prendre des photos si vous cliquez sur l'image ci-dessus. ..Sono stato assunto dal designer e proprietario del nuovo marchio Vaya-products per realizzare foto di prodotti della loro nuova Vaya-Soapcase. Così come dalla Vaya-Flycase di Andri Ragettli. Guarda le foto se fai clic sull'immagine sopra. ..Fui contratado por el diseñador y propietario de los nuevos Vaya-products para hacer fotos de sus nueva Vaya-Soapcase. Así como de Andri Ragettli's Vaya-Flycase. Vea las fotos si hace clic en la imagen de arriba.++++
Citywave Closing 2017
++++On September 22, 2017, the closing party was celebrated at the Citywave in Zurich. There was still enough Time to take some impressions. Look at it here. ..Am 22. September 2017 wurde, an der Citywave in Zürich, die closing Party gefeiert. Für ein paar Impressionen hat es dann auch noch gereicht. Seht es euch hier an. ..Le 22 septembre 2017, la fête de clôture a été célébrée à Citywave à Zurich. Pour quelques impressions, c'était suffisant. Regardez-le ici. ..Il 22 settembre 2017, la festa di chiusura è stata celebrata al Citywave di Zurigo. Per alcune impressioni bastava. Guarda qui. ..El 22 de septiembre de 2017, la fiesta de clausura se celebró en el Citywave en Zurich. Para unas pocas impresiones fue suficiente. Míralo aquí.++++
Swiss Wavepool Championchip 2017 Zürich
++++From the 1st to the 3rd September 2017, the Swiss Wavepool Championchips of the SSA were held at the Citywave in Zurich. The weather did not start right at first, but then recovered until Sunday! A great atmosphere, even in the rain, great surfers, so I could make some great pictures! To see more, click on the image above. I was also able to produce some 360° video, to be seen here. ..Vom 1.-3. September 2017 wurde, an der Citywave in Zürich, die Swiss Wavepool Championchips der SSA durchgeführt. Das Wetter wollte anfangs nicht so richtig, es hat sich dann aber doch noch erholt bis am Sonntag! Eine tolle Stimmung, auch bei Regen, tolle Surfer, so konnte ich einige tolle Bilder machen! Um diese zu sehen auf das Bild oben klicken. 360° Videos konnte ich auch produzieren welche hier zu sehen sind. ..Du 1er au 3 septembre 2017, les Championnats Suisses de Wavepool de la SSA ont eu lieu à Citywave à Zurich. Le temps n'a pas commencé tout d'abord, mais il s'est encore rétabli jusqu'à dimanche! Une excellente atmosphère, même sous la pluie, de superbes surfeurs, afin que je puisse faire de superbes photos! Pour voir plus, cliquez sur l'image ci-dessus. J'ai également pu produire une vidéo à 360°, à voir ici. ..Dal 1 ° al 3 ° settembre 2017, i campionati svizzeri di Wavepool del SSA si sono tenuti al Citywave di Zurigo. Il tempo non è cominciato subito, ma poi è ancora ripreso fino a domenica! Una fantastica atmosfera, anche sotto la pioggia, grandi surfisti, quindi ho potuto fare delle belle foto! Per vedere di più clicca sull'immagine qui sopra. Ero anche in grado di produrre un video a 360°, da vedere qui. ..Del 1ª a la 3ª septiembre de 2017, los Championchips Swisspool de la SSA se celebraron en el Citywave de Zurich. El clima no empezó justo al principio, pero luego se recuperó hasta el domingo! Un gran ambiente, incluso en la lluvia, grandes surfistas, así que podría hacer algunas fotos geniales! Para ver más haga clic en la imagen de arriba. También pude producir un video de 360°, para ser visto aquí.++++
Blackfrozen Lago Bianco
++++The black-frozen Lago Bianco in the Engadine is an event that does not happen every year. It must be very cold and the snow must not fall. If this happens, a visit to the Engadin is worth the trip. Do you like to see some pictures from there, click the image above! ..Ein nicht jedes Jahr wiederkehrendes Ereignis, der schwarzgefrorene Lago Bianco im Engadin. Dafür muss es sehr kalt sein und der Schnee darf nicht fallen. Wenn dies passiert ist ein Besuch im Engadin, jede Reise wert. Möchten Sie Bilder von dort sehen, klicken Sie auf das Bild oben! ..Le Lago Bianco gelé en Engadine est un événement qui ne se produit pas chaque année. Il doit faire très froid et la neige ne doit pas tomber. Si cela se produit, une visite en Engadine vaut le détour. Aimez-vous voir des photos de là, cliquez sur l'image ci-dessus! ..Il Lago Bianco ghiacciato in Engadina è un evento che non si verifica ogni anno. Deve essere molto freddo e la neve non deve cadere. In questo caso, vale la pena visitare l'Engadina. Ti piace vedere alcune immagini da lì, fai clic sull'immagine sopra! ..El Lago Bianco congelado en la Engadina es un evento que no ocurre todos los años. Debe hacer mucho frío y la nieve no debe caer. Si esto sucede, una visita a Engadin merece la pena. Te gustaría ver fotos desde allí, haz clic en la imagen de arriba!++++
Siargao Island
++++On the eastern edge of the Philippine Islands, there is the wonderful island of Siargao. We've ended up in General Luna, where we slept in the Siargao Inn, and celebrated the after surfing chilli'n. The waves excellent, the Surfguides of "VeryGoodNice", super. The people, always a smile on the face. The crew of the resort, always helpful. A great place to enjoy with best friends. All in all worth the long journey! To see more, click on the image above. ..Am östlichen Rand der phillipinischen Inseln liegt die wunderbare Insel Siargao. Uns hat es nach General-Luna verschlagen, wo wir im Siargao-Inn geschlafen und das Aftersurf-chilli'n zelebriert haben. Die Wellen, hervorrangend. Die Surfguides von "VeryGoodNice", super. Die Leute, immer ein lächeln im Gesicht. Die Crew des Resorts, immer hilfsbereit. Ein toller Ort, um ihn mit besten Freunden zu geniessen. Alles in allem die lange Reise wert! Um mehr zu sehen auf das Bild oben klicken. ..Sur le bord oriental des îles philippines, il ya l'île merveilleuse de Siargao. Nous avons fini dans General Luna, où nous avons dormi dans l'auberge Siargao, et a célébré le piment après le surf. Les vagues excellentes, les Surfguides de "VeryGoodNice", super. Les gens, toujours un sourire sur le visage. L'équipe de l'hôtel, toujours serviable. Un endroit idéal pour profiter des meilleurs amis. Dans l'ensemble vaut le long voyage! Pour voir plus, cliquez sur l'image ci-dessus. ..Sul bordo orientale delle isole Filippine, c'è la meravigliosa isola di Siargao. Abbiamo finito in General Luna, dove abbiamo dormito in Siargao Inn, e ha celebrato il dopo surf chilli'n. Le onde eccellenti, la Surfguides di "VeryGoodNice", super. La gente, sempre un sorriso sul viso. L'equipaggio della stazione, sempre disponibile. Un luogo ideale per godere con gli amici migliori. Tutto sommato vale la pena il lungo viaggio! Per vedere di più clicca sull'immagine qui sopra. ..En el extremo oriental de las Islas Filipinas, se encuentra la maravillosa isla de Siargao. Hemos terminado en General Luna, donde dormimos en el Siargao Inn, y celebramos el después de surf chilli'n. Las olas excelente, los Surfguides de "VeryGoodNice", super. La gente, siempre una sonrisa en la cara. La tripulación del complejo, siempre servicial. Un gran lugar para disfrutar con los mejores amigos. En general vale la pena el largo viaje! Para ver más haga clic en la imagen de arriba. ++++
The End of Cassons!
++++This 360-degree panorama became honor made the last trip of the Cassonsbahn in Flims from Campellphoto as a document and as a reminder. The operations ceased late season 2015/2016. ..Dieses 360-Grad Panorama wurde zu Ehren der letzten Fahrt der Cassonsbahn in Flims von Campellphoto als Dokument sowie als Erinnerung angefertigt. Der Betrieb wurde Ende Saison 2015/2016 eingestellt. ..Ce panorama à 360 degrés est devenu honneur fait le dernier voyage de la Cassonsbahn à Flims de Campellphoto dans un document et comme un rappel. Les opérations ont cessé fin de la saison 2015/2016. ..Questo panorama a 360 gradi è diventato onore fatto l'ultimo viaggio della Cassonsbahn a Flims da Campellphoto come un documento e come promemoria. Le operazioni cessarono di fine stagione 2015/2016. ..Este panorama de 360 grados se convirtió honor hizo el último viaje de la Cassonsbahn en Flims de Campellphoto como un documento y como un recordatorio. Las operaciones dejaron de final de la temporada 2015/2016.++++
Prints at Flavia Tschanz Goldschmiedin Zürich
++++Prints with winter landscapes from the Muntagnas+ Project can be seen in the window of the studio of goldsmith Flavia Tschanz in Zurich. ..Prints mit Winterlandschaften aus dem Projekt Muntagnas+ sind im Schaufenster des Ateliers der Goldschmiedin Flavia Tschanz in Zürich zu sehen. ..Imprime avec des paysages d'hiver du Projet Muntagnas+ peut être vu dans la fenêtre de l'atelier de l'orfèvre Flavia Tschanz à Zurich. ..Stampe con paesaggi invernali del Projeto Muntagnas+ può essere visto nella finestra dello studio del orafa Flavia Tschanz a Zurigo. ..
Imprimas con paisajes de invierno del Proyecto Muntagnas+ se puede ver en la ventana del estudio del orfebre Flavia Tschanz en Zurich. ++++
Peru Northcoast and Surf
++++Looking for quietness, subjects and waves Duri has traveled to Peru, his second home. He found enough to come back. ..Auf der Suche nach Ruhe, Sujets und Wellen, ist Duri nach Peru gereist, seiner zweiten Heimat. Gefunden hat er genug um wieder zurück zukommen. ..En quête de calme, les sujets et les vagues Duri a voyagé au Pérou, sa seconde patrie. Il a trouvé assez pour revenir. ..In cerca di calma, i soggetti e le onde Duri ha viaggiato in Perù, la sua seconda casa. Ha trovato abbastanza per tornare. ..Buscando traquilidad, los temas y las ondas Duri ha viajado a Perú, su segunda casa. Encontró lo suficiente como para volver. ++++
++++Auf das Bild unten klicken um die Gallerie zu sehen. Mehr Bilder werden folgen! ..Click on the image below to see the gallery. More images will follow! ..Cliquez sur l'image ci-dessous pour voir la galerie. Plus de photos suivront! ..Clicca sull'immagine qui sotto per vedere la galleria. Altre immagini seguiranno! ..Haga clic en la imagen para ver la galería. Más imágenes seguirán!++++
SSA Contest Gigawelle Zürich
++++Thank to the surfers, i received a great cooling, while I photographed the SSA Contest at the Zurich Gigawelle, so survived the heat. Thanx SSA, Surfari, the bar and the surfers! - Click on the image below to see the gallery. - Download of the Pictures in the Shop. ..Dank den Surferinnen und Surfer erhielt ich eine tolle Abkühlung, während ich den SSA Contest an der Zürcher Gigawelle fotografierte, so war die Hitze gut zu überstehen. Danke SSA, Surfari, der Bar und Surferinnen und Surfer! - Auf das Bild unten klicken um die Gallerie zu sehen. - Download der Bilder im Shop. ..Merci pour les surfeurs, je reçu un grand refroidissement, alors que je photographiais le concours SSA à la Zurich Gigawelle, de sorte que la chaleur était bonne pour survivre. Merci SSA, Surfari, le bar et les surfeurs! - Cliquez sur l'image ci-dessous pour voir la galerie. - Télécharger des photos dans le Shop. ..Grazie ai surfisti, ho ricevuto un grande raffreddamento, mentre ho fotografato la SSA Contest di Zurigo Gigawelle, in modo che il calore era buono per sopravvivere. Grazie SSA, Surfari, il bar e surfisti! - Clicca sull'immagine qui sotto per vedere la galleria. - Scarica delle immagini nel Shop. ..Gracias a las surfistas y los surfistas, recibí un gran enfriamiento, mientras que fotografié el Concurso SSA en el Zurich Gigawelle, por lo que el calor era buena para sobrevivir. Gracias SSA, Surfari, el bar y las surfistas y los surfistas! - Haga clic en la imagen para ver la galería. - Descarga de las imágenes en el Shop. ++++